《蝉》原文注释及译文

作者:《蝉》原文注释及译文 来源:未知 2021-04-11   阅读:

《蝉》原文注释及译文《蝉》原文注释及译文【诗句】烦君最相警,我亦举家清。【出处】唐·李商隐《蝉》。【意思】蝉儿呵,你最能引我共鸣,我也是,家徒四壁,

《蝉》原文注释及译文

《蝉》原文注释及译文

  【诗句】烦君最相警,我亦举家清。

  【出处】唐·李商隐《蝉》。

  【意思】蝉儿呵,你最能引我共鸣,我也是,家徒四壁,举家清苦。

  【全诗】

  《蝉》

  [唐].李商隐

  本以高难饱,徒劳恨费声。

  五更疏欲断,一树碧无情。

  薄宦梗犹泛,故园芜已平。

  烦君最相警,我亦举家清。

  【注释1】

  ①二句意谓本因栖息高树饮清露为生而难以饱腹,悲《蝉》原文注释及译文鸣寄恨亦是徒劳费声。②二句意谓鸣至五更时力竭声稀欲断,但自然界却仍一树清碧,对蝉的悲鸣无动于衷,毫无感情。五更:古代计时法分一夜为五更,五更指天将晓之时。疏:稀少。

  ③二句由蝉之寄迹树枝联想自己漂泊不定的宦游生活。梗(geng):树木枝条。泛:飘浮。《战国策· 赵策》记载的寓言云:土梗与木梗斗,称木梗不如自己,因木梗逢疾风淋雨,漂入漳河,东流至海,泛滥无所止。此处用其意。隋卢思道《听鸣蝉篇》:“故乡已超忽,空庭正芜没”;又云:“讵念嫖姚嗟木梗”,此处亦受卢诗影响。④二句意谓烦劳你总是警戒我,我亦家贫如洗。君:指蝉。警:警戒。

  【注释2】

  ①以:因为。高:高洁。古人认为蝉餐风饮露,故誉其高洁。恨费声:凄楚而吃力地鸣叫。 ②疏:指鸣叫声稀疏。 ③薄宦:指职位卑下俸禄微薄的'小官。梗泛:哽指身不由己地、行踪不定地漂泊。梗,树木枝条。典出《战国策·齐策三》,大意是土偶对桃梗说:秋水一来,你就会冲走,漂漂然不知流向何方。此处喻指漂泊不定的生活。芜已平:已经长满杂草的意思。 ④君:指蝉。警:警醒。清:清贫。

  【译文】 居处高洁而食不果腹,终日哀鸣也是枉然。五更时鸣声无力稀疏欲断,一树青碧仿佛与己毫不相干。我官卑职微四处飘泊不定,早已荒芜了故乡的田园。麻烦您在耳边时时警戒,我也是一贫如洗举家清寒。

【《蝉》原文注释及译文】相关文章:

1.《蝉》李商隐译文及注释

2.诗经武原文注释译文

3.论语12章原文译文及注释

4.《辩奸论》的原文注释及译文

5.城中谣的原文注释及译文

6.《国风·王风·大车》原文注释及译文

7.《琵琶行》的原文及注释译文

8.《望岳》原文及注释译文

《蝉》原文注释及译文
分享给小伙伴们:
本文关键词: 中国经典童话故事
《蝉》原文注释及译文:如果本文侵犯了您的权利, 请联系本网立即做出处理,谢谢。
当前位置:伊索寓言网 > 心声作文《蝉》原文注释及译文转载请注明出处。
下一篇:没有了
《蝉》原文注释及译文相关文章